Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://repository.pdmu.edu.ua/handle/123456789/15111
Назва: Hedging Strategies in the English Academic Discourse
Автори: Lysanets, Yu. V.
Bieliaieva, O. M.
Purdenko, T. Yu.
Ostrovska, L.
Morokhovets, H. Yu.
Беляева, Елена Николаевна
Бєляєва, Олена Миколаївна
Лисанец, Юлия Валериевна
Лисанець, Юлія Валеріївна
Мороховець, Галина Юріївна
Мороховец, Галина Юрьевна
Пурденко, Тетяна Йосипівна
Островська, Людмила Йосипівна
Пурденко, Татьяна Иосифовна
Островская, Людмила Иосифовна
Дата публікації: 2020
Бібліографічний опис: Hedging Strategies in the English Academic Discourse / Yu. Lysanets, O. Bieliaieva, T. Purdenko, L. Ostrovska, H. Morokhovets // The Medical and Ecological Problems. – 2020. – Vol. 24, № 5–6. – P. 29–31.
Короткий огляд (реферат): The article considers the communicative status of hedging in different genres of the English academic discourse. As a linguistic phenomenon, hedging is associated with the choice of a particular communication strategy, usually aimed at reducing the categorical nature of expressions. Hedging allows authors to limit the degree of reliability or validity of the judgment, to take off responsibility for accuracy of information in a statement, and to avoid critical interpretation. The English language training of researchers and teaching staff at medical universities has become a priority task in higher medical education. Therefore, the aim of the study was to examine and systematize the most common challenges in dealing with hedging linguistic constructions in the English academic discourse. The ability to understand and use hedging phrases correctly is an essential prerequisite of successful communication, intercultural reciprocal understanding and international cooperation in the context of rapid development of integration in Ukraine, which renders the present research relevant. The most commonly used hedging constructions, their significance and contextual role in professional communication have been analyzed. The authors have studied the linguistic features of hedging markers, and the functions of hedging constructions depending on the addresser’s intentions. The material of the research is the corpus of research articles and case reports obtained by the method of continuous sampling from the electronic database of medical publications “PubMed”. The analysis of hedging strategies is important to eliminate possible mistakes and avoid misunderstanding in medical communication. The study of the functional implementation of hedging on the basis of certain academic genres of the English medical discourse specifies the "doctor – patient" communicative situation, motivates the communicative behavior of narrative figures, and optimizes international professional communication. The authors believe that paying due attention to this linguistic phenomenon within the framework of the training PhDs and academic staff will promote scientific cooperation, thus contributing to the development of higher medical education in Ukraine.
У статті розглянуто комунікативну стратегію ухильності (хеджингу) в англомовному академічному дискурсі. Хеджингові конструкції дозволяють автору індивідуалізувати своє судження, обмежити ступінь категоричності висловлення та уникнути абсолютного трактування. Навчання фахової англійської мови здобувачів ступеня доктора філософії та науково-педагогічних працівників – пріоритетне завдання вищої медичної освіти, у зв’язку з чим метою дослідження є вивчення і систематизація потенційних труднощів, пов’язаних із лінгвістичними конструкціями хеджування в англомовному науковому дискурсі. Доцільне використання хеджингових конструкцій розглядається авторами як важлива умова успішного спілкування, міжкультурного взаєморозуміння та міжнародного співробітництва в умовах швидкого розвитку інтеграційних процесів в Україні, що зумовлює актуальність дослідження. Проаналізовано найбільш уживані конструкції хеджування, їх значення і контекстуальну роль у фаховому мовленні. Досліджено лінгвістичні особливості маркерів хеджингу, визначено функції хеджингових конструкцій залежно від інтенції адресанта. Матеріал дослідження – зразки англомовного медичного дискурсу, отримані методом суцільної вибірки, жанри “case report” і “research article” зокрема, які містяться в електронній базі даних медичних публікацій “PubMed”. Вивчення стратегій хеджування уможливлює усунення помилок й уникнення непорозумінь у медичному спілкуванні. Дослідження функціональної реалізації хеджингу на матеріалі окремих наукових жанрів англомовного медичного дискурсу конкретизує та увиразнює мовленнєву ситуацію «лікар – пацієнт», мотивує комунікативну поведінку наративних інстанцій, сприяє оптимізації міжнародної професійної комунікації. Автори вважають, що вивчення комунікативної стратегії ухильності в контексті англомовної підготовки здобувачів ступеня доктора філософії та науково-педагогічних працівників закладів вищої медичної освіти динамізує процеси наукової співпраці, що у свою чергу сприятиме розвитку вищої медичної освіти в Україні.
Ключові слова: hedging
communicative strategy
communication
academic discourse
addresser
хеджинг
комунікативна стратегія
комунікація
академічний дискурс
адресант
УДК: 811.111'42
URI: http://repository.pdmu.edu.ua/handle/123456789/15111
Розташовується у зібраннях:Наукові праці. Кафедра нервових хвороб
Наукові праці. Кафедра іноземних мов з латинською мовою та медичною термінологією

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Hedging_Strategies_in_the_English_Academic_Discourse.pdf210,63 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.