Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://repository.pdmu.edu.ua/handle/123456789/16256
Назва: International vocabulary use and translation
Автори: Dobrovolska, S. R.
Opyr, М. В.
Panchyshyn, S. B.
Дата публікації: 2021
Видавець: Полтавський державний медичний університет
Бібліографічний опис: Dobrovolska S. R. International vocabulary use and translation / S. R. Dobrovolska, М. В. Opyr, S. B. Panchyshyn // Current Trends in the Study and Teaching of Foreign Languages : Proceedings of the 1st International Scientific and Practical Online Conference (Poltava, 04 June 2021). – Poltava : Astraya, 2021. – P. 69–73.
Короткий огляд (реферат): The article considers international words as a category of English vocabulary. It is a large group of words, which is getting larger due to development and progress in the world. Nowadays, the problem of international vocabulary occupies a dominant position. This linguistic phenomenon provokes a growing interest that is explained by the significant role played by international words and terms in various areas of speech activity. The words should be particularly concerned by translators and by everybody who is involved in reading and interpreting English texts, especially on professional issues, because misinterpretation of such words can distort the text idea. The majority of those words are becoming common in various languages and cause problems of false identification of individual elements of the systems of a foreign and native languages due to the similarity in writing or pronunciation. The article highlights the most common problems of internationalisms interpretation, pays attention to such linguistic concept as pseudo-internationalisms, or so-called false internationalists. That is why the problem of translating international vocabulary is one of the most pressing.
Сьогодні різноманітність явищ та предметів навколишньої дійсності є причиною появи певного шару слів. Більшість із цих слів стають поширеними в різних мовах і спричиняють проблеми помилкової ідентифікації окремих елементів систем іноземної та рідної мов через подібність у написанні чи вимові. В статті розглядаються інтернаціоналізми як одна із категорій англійської лексики. Це велика група слів, яка постійно збільшується завдяки розвитку та прогресу у світі. У наш час проблема міжнародної лексики займає домінуюче положення. Дане мовне явище викликає зростаючий інтерес, що пояснюється важливою роллю, яку відіграють інтернаціональні слова та терміни в різних сферах мовленнєвої діяльності. Така категорія слів вимагає особливої уваги перекладачів та всіх, хто працює з іншомовними, зокрема англійськими текстами, особливо професійного спрямування, оскільки їх неправильне тлумачення може спотворити суть тексту. У статті висвітлено найпоширеніші проблеми інтерпретації інтернаціоналізмів, приділяється увага такому мовному поняттю, як псевдоінтернаціоналізм, або так звані фальшиві інтернаціоналісти. Ці аспекти обґрунтовують актуальність та необхідність вивчення проблеми перекладу інтернаціональної лексики.
Ключові слова: international words
pseudo-internationalisms
translation
interpretation
assimilation
vocabulary
інтернаціональні слова
псевдоінтернаціоналізми
переклад
інтерпретація
асиміляція
лексика
УДК: 811.111՛255
URI: http://repository.pdmu.edu.ua/handle/123456789/16256
Розташовується у зібраннях:Current Trends in the Study and Teaching of Foreign Languages

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Dobrovolska_International_vocabulary.pdf266,22 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.