Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://repository.pdmu.edu.ua/handle/123456789/18396
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorНестеренко, Н. В.-
dc.date.accessioned2022-05-26T06:51:04Z-
dc.date.available2022-05-26T06:51:04Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationНестеренко Н. В. Особливості перекладу англійської медичної літератури / Н. В. Нестеренко // Актуальні питання лінгвістики, професійної лінгводидактики, психології і педагогіки вищої школи : зб. статей VI Міжнар. наук.-практ. конф., м. Полтава, 25–26 листопада 2021 р. – Полтава, 2021. – С. 242–245.uk_UA
dc.identifier.urihttp://repository.pdmu.edu.ua/handle/123456789/18396-
dc.description.abstractУ статті розглянуто особливості перекладу медичної літератури. Визначено, що складнощі перекладу залежать від засобів словотворення медичних термінів за допомогою латинських та грецьких терміноелементів, шляхом афіксації, конверсії, абревіації, скорочень. Встановленні засоби запозичень медичних термінів з латинської, грецької, французької та німецької мов. Проаналізовано особливості перекладу «хибних друзів перекладача».uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherПолтавський державний медичний університетuk_UA
dc.subjectмедицинаuk_UA
dc.subjectтермінологіяuk_UA
dc.subjectафіксиuk_UA
dc.subjectсловоскладанняuk_UA
dc.subjectабревіаціяuk_UA
dc.subject«хибні друзі перекладача»uk_UA
dc.titleОсобливості перекладу англійської медичної літературиuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
dc.subject.udc811.111-03uk_UA
Розташовується у зібраннях:Актуальні питання лінгвістики, професійної лінгводидактики, психології і педагогіки вищої школи

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Nesterenko_Osoblyvosti_perekladu.pdf568,16 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.