Варіативність перекладу медичних термінів у повісті Д. К. Джерома «Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)»
dc.contributor.author | Гриценко, Євген Миколайович | |
dc.date.accessioned | 2023-05-22T08:05:42Z | |
dc.date.available | 2023-05-22T08:05:42Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.description.abstract | Проаналізовано переклади повісті Джерома К. Джерома «Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)», виконані В. Прокопчуком (1956), Ю. Лісняком (1974), Ю. Якушиком (2011), О. Негребецьким (2014) українською мовою та переклади М. А. Енгельгардта (1901), Є. Кудашевої (1912), М. Сал’є (1957), Е. Лінецької та М. Донськоого (1958), Г. Сєвєра (1996) російською мовою. Визначено варіанти перекладу медичних термінів в художньому творі. | uk_UA |
dc.identifier.citation | Гриценко Є. М. Варіативність перекладу медичних термінів у повісті Д. К. Джерома «Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)» / Є. М. Гриценко // Philological sciences, intercultural communication and translation studies: theoretical and practical aspects : proceedings International scientific and practical conference, Venice, Italy, February 26–27, 2021. – Venice : Izdevnieciba «Baltija Publishing», 2021. – Vol. 2. – P. 62–66. | uk_UA |
dc.identifier.doi | 978-9934-26-039-1-72 | |
dc.identifier.uri | https://repository.pdmu.edu.ua/handle/123456789/20963 | |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Izdevnieciba «Baltija Publishing» | uk_UA |
dc.subject | медичний термін | uk_UA |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.subject | художній твір | uk_UA |
dc.title | Варіативність перекладу медичних термінів у повісті Д. К. Джерома «Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)» | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- Three_Men_in_a_Boat.pdf
- Розмір:
- 537.27 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
- Опис:
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 4.3 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: