Please use this identifier to cite or link to this item: http://repository.pdmu.edu.ua/handle/123456789/11112
Title: Латинський фразеологічний фонд у контекст сучасної лінгвістичної пародигми
Other Titles: Latin phraseological fund in the context of the modern linguistic parodigm
Authors: Beygul, V. O.
Taran, Z. M.
Таран, Зінаїда Михайлівна
Issue Date: 2018
Publisher: Українська медична стоматологічна академія
Citation: Beygul V. O. Латинський фразеологічний фонд у контекст сучасної лінгвістичної пародигми = Latin phraseological fund in the context of the modern linguistic paradigm / V. O. Beygul, Z. M. Taran // Матеріали 74-ї Всеукраїнської студентської наукової конференції «Medical students’ conference in Poltava» (MEDSCOP 2018), м. Полтава, 29-30 березня 2018 р. – Полтава, 2018. – С. 92.
Abstract: Латинський фразеологічний фонд привертає увагу лінгвістів і до цього часу не втрачає своєї актуальності. Проблеми фразеологічної номінації були предметом розгляду в роботах С. Алешкевича, О. Потебні, М. Сумцова,М. Костомарова, П. Чубинського, О. Глазунової, І. Срезневськог, О. Бабкіна, В. Архангельського, О. Білодіда, М. Жовтобрюха, Д. Жоржоліані, Н. Петрової, Ю. Шувалової та ін. Широкого визнання у вітчизняному та світовому мовознавстві здобула семантична класифікація фразеологізмів, опрацьована В. Виноградовим, в основу якої покладено ступінь видозміни значення слова у різних синтаксичних і стилістичних умовах фразоутвореннях. Актуальність роботи зумовлена комплексним лінгвокультурологічним підходом до вивчення мовної реалізації сучасної лінгвістичної парадигми функціювання латинського фразеологічного фонду у сучасних європейських мовах. У роботі вперше висвітлені особливості семантичної трансформації латинських фразеологізмів в різних історико-культурних та літературних контекстах. Аналізуючи крилаті латинські вислови, ми дійшли до висновку, що найчастіше до інших мов потрапляють численні біблійні сентенції, метафоричні словесні образи – символи, вислови, запозичення з латинського перекладу Євангелія, а також з книг християнських авторів. (Лінивий сам собі шкодить. When hands are slack, the house leaks.(англ.). «Від лінощів валиться стеля, а з опущених рук тече дах»(Книга Екклезіястова)).
Keywords: фразеологічний фонд
латинська мова
URI: http://repository.pdmu.edu.ua/handle/123456789/11112
Appears in Collections:74-а Всеукраїнська студентська наукова конференція

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Latynskyi_frazeolohichnyi_fond_u_kontekst.pdf448,58 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.