Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://repository.pdmu.edu.ua/handle/123456789/14119
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorСтаростенко, Т. М.-
dc.date.accessioned2020-12-01T09:21:59Z-
dc.date.available2020-12-01T09:21:59Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationСтаростенко Т. М. Афганістан як текст у романах Х. Хоссейні “A Thousand Splendid Suns” та М. М. Кайє “The Far Pavilions” / Т. М. Старостенко // Актуальні питання лінгвістики, професійної лінгводидактики, психології і педагогіки вищої школи : зб. статей V Міжнар. наук.-практ. конф., м. Полтава, 19–20 листопада, 2020 р. – Полтава, 2020. – С. 358–364.uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-7915-02-6-
dc.identifier.urihttp://repository.pdmu.edu.ua/handle/123456789/14119-
dc.description.abstractстатті аналізуються параметри Афганістану як тексту на матеріалі романів Х. Хоссейні “A Thousand Splendid Suns ” і М.М. Кайє “The Far Pavillions ”. Схарактеризовано статус географічних об’єктів, архітектурних споруд, антропогенний простір, міські реалії та їхній зміст у контексті художніх творів двох різних історичних періодів, що відображають Другу англо-афганську війну 1878-1880 рр. та Афганський конфлікт 1979-1989 рр. із його наслідками. Вулиця в обох творах приймає на себе характеристику жителів, які семантично значимо маркують топос, до якого належать. Герат мислиться як традиційний, статичний локус. Кабул представлено у русі та трансформації. Ключовою у романах є опозиція «свій» - «чужий», що реалізується з позиції національної ідентичності. При цьому зображення афганських міст як тексту у творі Х. Хоссейні є більш ускладненим. Текст Кабулу дозволяє письменнику представити соціальну та гендерну ієрархію героїв у системі міського простору. Семантично ємкою є хронотопічна сітка міста, що відображає низку режимних змін та алгоритми політичної риторики.uk_UA
dc.description.abstractThe article analyzes the parameters of Afghanistan as a text on the material of the novels “A Thousand Splendid Suns” by Kh. Hosseini and “The Far Pavillions” by M.M. Kaye. The status of geographical objects, architectural structures, anthropogenic space, urban realities and their content in the frame of fiction of two different historical periods, reflecting the Second Anglo-Afghan War of 1878-1880 and the Afghan conflict of 1979-1989 with its consequences, is being characterized. In both works the street acquires the features of its inhabitants, who are semantically significant in the marking of the topos they belong to. Herat is portrayed in the context of the traditional, static locus, whereas Kabul is represented in its movement and transformation. The opposition “own ” - “alien”, which is realized from the standpoint of national identity, is a key one in the novel. At the same time, the depiction of Afghan cities as a text in the work by Kh. Hosseini tends to be more complicated. The text of Kabul allows the writer to present the social and gender hierarchy of the characters in the system of urban space. The chronotopic grid of the city is semantically relevant, reflecting a number of regime changes and the algorithms of political rhetoric.uk_UA
dc.description.abstractВ статье анализируются параметры Афганистана как текста на материале романов Х. Хоссейни “A Thousand Splendid Suns ” и М.М. Кайе “The Far Pavillions”. Охарактеризован статус географических объектов, архитектурных сооружений, антропогенное пространство, городские реалии и их содержание в контексте художественных произведений двух разных исторических периодов, отражающих Вторую англо-афганскую войну 1878-1880 гг. и Афганский конфликт 1979-1989 гг. с его последствиями. Улица в обоих произведениях принимает на себя характеристику жителей, которые семантически значимо маркируют топос, к которому относятся. Герат мыслится как традиционный, статический локус. Кабул представлен в движении и трансформации. Ключевой в романах является оппозиция «свой» - «чужой», которая реализуется с позиции национальной идентичности. При этом изображение афганских городов как текста в произведении Х. Хоссейни мыслится более усложненным. Текст Кабула позволяет писателю представить социальную и гендерную иерархию героев в системе городского пространства. Семантически емкой является хронотопична сетка города, отражающая ряд режимных изменений и алгоритмы политической риторики.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherУкраїнська медична стоматологічна академіяuk_UA
dc.subjectкатегорії міста як текстуuk_UA
dc.subjectафганський локусuk_UA
dc.subject«свій» - «чужий»uk_UA
dc.subjectстихійність та двоїстістьuk_UA
dc.subjectтрансформаціяuk_UA
dc.subjectthe categories of the city as a textuk_UA
dc.subjectthe Afghani locusuk_UA
dc.subject“own” - “alien”uk_UA
dc.subjectspontaneity and dualityuk_UA
dc.subjecttransformationuk_UA
dc.subjectкатегории города как текстаuk_UA
dc.subjectафганский локусuk_UA
dc.subject«свой» - «чужой»uk_UA
dc.subjectстихийность и двойственностьuk_UA
dc.subjectтрансформацияuk_UA
dc.titleАфганістан як текст у романах Х. Хоссейні “A Thousand Splendid Suns” та М. М. Кайє “The Far Pavilions”uk_UA
dc.typeArticleuk_UA
dc.subject.udc821.111uk_UA
Розташовується у зібраннях:Актуальні питання лінгвістики, професійної лінгводидактики, психології і педагогіки вищої школи

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Starostenko_Afhanistan.pdf153,14 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.