Перегляд за Автор "Lysanets, Y. V."
Зараз показуємо 1 - 20 з 28
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Academic Mobility as a Primary Target for Higher Medical Education of Ukraine(2015) Бєляєва, Олена Миколаївна; Лисанець, Юлія Валеріївна; Знаменська, Іванна Владиславівна; Пісоцька, Олена Олександрівна; Романко, Ірина Григорівна; Беляева, Елена Николаевна; Лисанец, Юлия Валериевна; Знаменская, Иванна Владиславовна; Песоцкая, Елена Александровна; Романко, Ирина Григорьевна; Bieliaieva, O. M.; Lysanets, Y. V.; Znamenska, I. V.; Pisotska, O. O.; Romanko, I. H.The introduction of ECTS ensures the comparability in the standards and quality of higher education qualifications, and thus offers the opportunities for mobility programs. Academic mobility promotes the intensified exchange of ideas among students and academic staff; it expands possibilities for collaboration and global dissemination of knowledge. Academic mobility actually introduces new objectives, activities and actors engaged in internationalization. All these processes are crucial for the global aim of “forging international connections” between academic communities. Thus, in full concordance with the Law of Ukraine “On Higher Education”, academic mobility is indispensible for evolving higher medical education: it is aimed to enrich the national domain of medical science, as well as to enhance the universal expertise in theoretical and clinical medicine.Документ Competency-Based Medical Education: Implementation and Development at Undergraduate Level(2016) Бєляєва, Олена Миколаївна; Лисанець, Юлія Валеріївна; Знаменська, Іванна Владиславівна; Пісоцька, Олена Олександрівна; Романко, Ірина Григорівна; Беляева, Елена Николаевна; Лисанец, Юлия Валериевна; Знаменская, Иванна Владиславовна; Песоцкая, Елена Александровна; Романко, Ирина Григорьевна; Bieliaieva, O. M.; Lysanets, Y. V.; Znamenska, I. V.; Pisotska, O. O.; Romanko, I. H.Сompetency-based medical education is one of the primary targets for undergraduate programs in higher medical education of Ukraine. The comprehension of CBME, its benefits and challenges for Ukraine, as well as the optimal ways of its implementation are of particular importance. It is necessary to bear in mind that CBME programs in many ways differ from the traditional ones and therefore require careful restructuring of curricula, rearrangement of instructional methods and assessment techniques. Hence, it is essential to analyze and synthesize the key elements of CBME framework in different countries, with subsequent adoption and adjustment of the most relevant features in the higher medical education of Ukraine.Документ Evolution of the protagonist in The Garden Party by Katherine Mansfield(2017) Lysanets, Y. V.; Bieliaieva, O. M.; Лисанець, Юлія Валеріївна; Бєляєва, Олена МиколаївнаThe article examines the evolution of the literary image in the modernist literature as exemplified by Katherine Mansfield’s psychological novel “The Garden Party” (1922). The system of symbols that form the artistic and figurative paradigm of the protagonist’s moral catharsis, emotional and intellectual development has been analyzed; У статті досліджено еволюцію образу в літературі модернізму на прикладі психологічної новели Кетрін Менсфілд “Вечірка в саду” (1922). Проаналізовано систему символів, що становлять художньо-образну парадигму морального катарсису та емоційно-інтелектуального розвитку головної героїні.Документ Health and Disease Idioms: A Cognitive Perspective(РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2015) Лисанець, Юлія Валеріївна; Лисанец, Юлия Валериевна; Lysanets, Y. V.The article investigates English idioms denoting the human condition in health and disease. It is noted that the semantic structure of idiomatic expressions is motivated by underlying mechanisms of conceptual metaphors. The basic conceptual metaphors, reflected in the analyzed lexical material, have been considered. The application of achievements in cognitive linguistics is productive in the course of learning a foreign language, particularly in mastering the English idiomology by students of higher medical educational institutions.Документ Latin as a language of scientific progress: medicine of the 16th-17th centuries(Tbilisi State Medical University, 2017) Бєляєва, Олена Миколаївна; Лисанець, Юлія Валеріївна; Мелащенко, Марина Петрівна; Bieliaieva, O. M.; Lysanets, Y. V.; Melaschenko, M. P.The research paper is of interdisciplinary nature, written at the crossroads of the history of medicine, functional stylistics and terminology science. The choice of the 16th century as a starting point of the study is due to the fact that quality changes in book and manuscript writing that took place during this period led to unprecedented development and dissemination of scientific knowledge, including biomedical. The 16th century embraces the life and work of such prominent figures in the history of medicine, as Andreas Vesalius, Gabriele Fallopian, Bartolomeo Eustachi, and Girolamo Fracastoro. The 17th century, which is called the century of “scientific revolution”, left not less honourable names in the history of medicine − William Harvey, Marcello Malpighi, Thomas Willis, Jean Pecquet, Francis Glisson, Thomas Sydenham. In the context of this study, these prominent figures are interesting due to the fact that their works were written in Latin and constitute the prototypes of modern scientific style, in particular of such genres as thesis, monograph, scientific article, scientific report, polemic presentation, textbook. On the basis of extensive factual material, it has been demonstrated that during 16th-17th centuries, Latin acted as a fully developed language with a clearly oriented international status. As one of basic tools in scientific knowledge, Latin not only performed the epistemological function which was the priority for the development of medicine, but also served as a means of accumulation, reception, transmission and popularization of achievements in various areas of medical science; Работа имеет междисциплинарный характер, написана на стыке истории медицины, функциональной стилистики и терминоведения. Выбор XVI века в качестве отправной точки исследования обусловлен тем, что происшедшие в этом веке качественные изменения книжного и рукописного письма способствовали невиданному ранее развитию и расширению научных знаний, особенно медико-биологических. XVI век охватывает жизнь и творчество таких выдающихся деятелей в истории медицины, как Андреас Везалий, Габриеле Фаллопий, Бартоломео Эустахио и Джироламо Фракасторо. XVII век, который называют веком «научной революции», оставил не менее значительные имена в истории медицины − Уильям Гарвей, Марчелло Мальпиги, Томас Уиллис, Жан Пике, Фрэнсис Глиссон, Томас Сиденгам. В контексте данного исследования, эти выдающиеся деятели представляют интерес, так как их произведения написаны на латыни и могут рассматриваться как прототипы современного научного стиля, в частности таких жанров как тезисы, монография, научная статья, научный доклад, полемическое произведение, учебник. На основе анализа значительного фактического материала авторами продемонстрировано, что на протяжении XVІ−XVII вв. латинский язык выступал полноценным языком с четко ориентированным международным коммуникативным статусом. Будучи одним из основных инструментов научного познания, латинский язык не только выполнял гносеологическую функцию, но и служил средством кумуляции, рецепции, трансляции и популяризации достижений различных отраслей медицины.Документ Lexical and Grammar Features of Academic Writing in Medical English(Ukrainian Medical Stomatological Academy, 2017) Лисанець, Юлія Валеріївна; Лисанец, Юлия Валериевна; Lysanets, Y. V.The prevalence of English as not only the lingua franca, but as an important transmission medium of scientific knowledge in our time compels the professionals in all spheres of science and technology to render their research results in English in order to be understood and acknowledged, and ultimately to succeed in the wider English-speaking world. In order to achieve this, it is necessary to acquire the so-called “academic literacy” in the English language. Therefore, PhD students are expected to be not only fluent in English, but also well-versed in the academic style and standards of the English language.Документ Metaphoric Term Formation in Medical Discourse(Видавництво Національного університету “Острозька академія”, 2014) Лисанець, Юлія Валеріївна; Лисанец, Юлия Валериевна; Lysanets, Y. V.The article considers the metaphoric mechanisms of medical terminology formation. The basic categories of medical terms created by metaphorical transfer of meaning, as well as their functions and text-producing potential have been analyzed.Документ Methodological Feasibility of Test Technologies in Assessing Medical Students’ Proficiency(2017) Лисанець, Юлія Валеріївна; Лисанец, Юлия Валериевна; Lysanets, Y. V.; Мороховець, Галина Юріївна; Мороховец, Галина Юрьевна; Morokhovets, H. Y.; Островська, Людмила Йосипівна; Островская, Людмила Иосифовна; Ostrovska, L. Y.; Пурденко, Тетяна Йосипівна; Пурденко, Татьяна Иосифовна; Purdenko, T. Y.У статті обґрунтовано доцільність впровадження методик тестового контролю у навчальний процес вищих медичних навчальних закладів. Мета дослідження – розробка циклу тестових завдань та надання методичних рекомендацій щодо їх реалізації у вищій медичній освіті. Розглянуто переваги застосування тестових методик у порівнянні з традиційними технологіями контролю результатів навчання у вищих медичних навчальних закладах (мінімальні витрати часу на виконання та перевірку результатів; можливість перевірки якості засвоєння знань як теоретичного, так і практичного матеріалу; диверсифікація навчального процесу). Авторами запропоновано методологічний алгоритм впровадження технології тестового контролю. Розроблений цикл тестових завдань спрямований на вдосконалення знань, умінь і навичок студентів-медиків, розвиток пізнавальної активності та формування професійної компетентності майбутніх лікарів. Методично продумана робота з тестовими завданнями з урахуванням потреб цільової аудиторії у вищих медичних навчальних закладах є одним з ефективних способів формування компетенції майбутніх фахівців у галузі медицини та охорони здоров'я. Перспективи дослідження полягають у подальшому поглибленому дослідженні потенціалу методології тестування при оцінці результатів навчання студентів-медиків; The paper is focused on the issues associated with implementation of test assessment methods in the educational process of higher medical educational institutions. The objective of the research is to develop the cycle of test assignments and provide methodological recommendations for their integration in higher medical education. The article examines the advantages of using test methods as compared to the traditional ones for assessment of learning outcomes at higher medical educational institutions (the minimum time expense for performance and checking the results; the possibility of checking the quality of mastering knowledge in both theoretical and practical material; diversification of the learning process). It has been shown that such methods promote the cognitive activity of students and help in shaping the professional competence of future doctors. The authors have justified the methodological algorithm for the suggested system of tasks. The proposed cycle of test tasks is aimed at improving the knowledge, skills and abilities of medical students. Targeted and methodically thought-out work with test assignments at higher medical educational institutions is one of the effective ways of forming the competence of future specialists in the field of medicine and healthcare. The prospects for study consist in further in-depth research of the potential of test methodology in assessing the learning outcomes of medical students.Документ Metonymy in English Medical Terminology(Вищий державний навчальний заклад України «Українська медична стоматологічна академія», 2015) Лисанець, Юлія Валеріївна; Лисанец, Юлия Валериевна; Lysanets, Y. V.The article considers the mechanisms of metonymical transposition in English medical terminology. Material of the research is the corpus of scholarly articles listed in the electronic database of medical publications “PubMed”. Metonymy involves the comparison of subjects on the basis of their contiguity, presence of certain time, spatial or causal relationships. The basic categories of medical terms created by metonymical transfer of meanings have been analyzed. The functions and text-producing potential of metonymy in medical discourse have been determined. The main contextual situations within which the metonymized terminological units function have been considered. The study has found that metonymical transposition results in the emergence of multiple meanings of medical terms – terminological polysemy. Medical terminology displays several productive models of metonymical transfer: “the process – the subject”; “the process – the result of the process”; “the material – the subject” and so on. Along with common cases of metonymical transposition, specific models, characteristic only of medical terminology are observed: “the process – the surgery”; “the organ – the part of the organ”; “the disease – the consequence of the disease”; “the organ – the disease”; “the organ – the organ deformation”.Документ Narrative Unreliability in Doctor-Patient Communication(Південноукраїнсь-ка організація “Центр філологічних досліджень”, 2014) Лисанець, Юлія Валеріївна; Лисанец, Юлия Валериевна; Lysanets, Y. V.The study of patients’ accounts in terms of narrative unreliability is a productive linguistic trend which can significantly promote the process of establishing diagnosis and therefore it is worth paying attention to this concept within the anamnestic data in greater detail. In particular, the application of Gricean conversation maxims is potentially effective in the context of doctor-patient communication: case histories and illness narratives can be considered in terms of complying with maxims of quality, quantity, manner and relation.Документ Pharmaceutical Terms with Onomastic Component: Quantitative, Structural and Lexico-Semantic Analysis(2018) Bieliaieva, O. M.; Бєляєва, Олена Миколаївна; Беляева, Елена Николаевна; Synytsia, V. H.; Синиця, Валентина Григорівна; Синица, Валентина Григорьевна; Lysanets, Y. V.; Лисанець, Юлія Валеріївна; Лисанец, Юлия ВалериевнаBackground. The present paper examines the prevalence and role of eponymic terms in the Latin and English pharmaceutical terminologies. Aim. The authors aim to conduct the quantitative, structural and lexico-semantic analysis of the names of medications with the proprial component. Materials and methods. The research material in the amount of 147 units was obtained by the continuous sampling from the dictionaries, guidebooks and manuals on prescription-writing using the narrative and component analysis methods, by means of which the arrangement, systematization, classification and interpretation of the structural, semantic and functional features of the units under consideration have been conducted. Results. The research has resulted in the delineation of the following groups of eponymic terms in the pharmaceutical terminologies of Latin and English: (1) semisolid dosage forms (formae medicamentorum molles): 81 title (55.1%); (2) liquid dosage forms (formae medicamentorum fluidae): 60 lexical units (40.8%); (3) solid dosage forms (formae medicamentorum solidae): 6 cases (4.1%). Conclusions. The analysis of 147 units showed that the most extensive group of pharmaceutical terminology units with the eponymic component are the names that specify the dosage form of medication. The prospects for research are in the further in-depth study to examine the tendencies of eponymization in both synchronic and diachronic aspects.Документ Pronominal Gender as a Challenge For Translation(2017) Лисанець, Юлія Валеріївна; Лисанец, Юлия Валериевна; Lysanets, Y. V.; Pavelyeva, A. K.Документ Pseudo-internationalism in the language of medicine and healthcare as a challenge for translation studies(Видавничий дім «РОДОВІД», 2017) Лисанець, Юлія Валеріївна; Бєляєва, Олена Миколаївна; Ніколаєва, Наталія Миколаївна; Lysanets, Y. V.; Bieliaieva, O. M.; Nikolaieva, N. M.У статті досліджено проблему перекладу псевдоінтернаціоналізмів у медичному дискурсі. Наведено способи мінімізації й уникнення помилок в усному та писемному мовленні студентів вищих медичних навчальних закладів у процесі вивчення англійської мови за професійним спрямуванням; The present paper focuses on medical false cognates in Ukrainian and English. The authors suggest the typology of pseudo-internationalisms in the process of learning English at medical universities. The ways to minimize and avoid errors in oral and written speech of students at higher medical educational institutions have been described. The study of English pseudo-internationalisms in the language of medicine and healthcare is important for developing the guidelines to eliminate possible mistakes in written translation, and to avoid misunderstanding in a foreign-language clinical setting. The authors emphasize the necessity to pay special attention to pseudo-internationalisms in medicine and healthcare when developing academic ESP syllabi at medical universities. The research will be useful for translation studies, teaching English as a second language, and developing multilingual competence of future doctors.Документ Terminological collocations in medical Latin and English: a comparative study(2017) Бєляєва, Олена Миколаївна; Лисанець, Юлія Валеріївна; Знаменська, Іванна Владиславівна; Роженко, Інеса Віталіївна; Ніколаєва, Наталія Миколаївна; Bieliaieva, O. M.; Lysanets, Y. V.; Znamenska, I. V.; Rozhenko, I. V.; Nikolaieva, N. M.Background. The present paper examines the linguistic status of terminological collocations in medical Latin and English, discusses the most productive term-formation models and ways of Latin-English translation. Aim. The authors aim to provide the comparative analysis of Latin and English terminological collocations and suggest their classification in terms of the idiomaticity level and semantic valency. Materials and methods. The research is based on the corpus of terminological collocations in Latin and English medical discourse using structural, etymological, typological, comparative methods, as well as the method of semantic analysis and conceptual metaphor theory. Results. The research has resulted in the delineation of the following groups of terminological collocations in medical Latin and English: (1) terminological collocations with lower degree of idiomaticity — analytical units whose semantics correlates with the amount of free meanings of the components; (2) terminological collocations with semantic cohesion of the components due to metaphorical nature of the terminological element with active / passive valency; (3) clinical idioms — terminological collocations with higher degree of idiomaticity. Within the latter group, we suggest to discern eponymic, toponymic, zoomorphic, botanic and mythonimic subtypes of terminological collocations. Conclusions. A promising area of future research is the development of bilingual explanatory dictionaries with Latin and English equivalents of terminological collocations, as well as the information about the semantics of their components.Документ The Expressionist Transfusion: Metalepsis in Gustav Meyrink’s Novels(2014) Лисанець, Юлія Валеріївна; Лисанец, Юлия Валериевна; Lysanets, Y. V.The paper examines the phenomenon of narrative metalepsis in terms of its vivid implementation in Expressionist prose. It is argued that in Meyrink’s works (The White Dominican and The Angel of the West Window), a special metaleptic type termed as “mental metalepsis” propels the dialectical relationship between the Ancestor and his Descendant whose interactions consistently demonstrate the convergence of uncompromising struggle and profound unity.Документ The role of conversation analysis tool in developing communication skills of medical ESL students(2017) Протовень, Оксана Павлівна; Протовень, Оксана Павловна; Protoven, O. P.; Лисанець, Юлія Валеріївна; Лисанец, Юлия Валериевна; Lysanets, Y. V.У статті розглядаються основні механізми конверсаційного аналізу, етапи і методи розвитку конкретних комунікативних навичок (обговорення дискусійного питання,, уточнення точки зору співрозмовника та аргументування власної позиції) студентів медичних ВНЗ. Методика конверсаційного аналізу (CAT), розроблена викладацьким колективом Стенфордського Університету, є ефективним засобом формативного оцінювання. Запропонована методика експліцитно демонструє загальну комунікативну компетентність студентів, ступінь опанування змісту навчання, надає можливість студентам перевірити рівень своїх досягнень і допомагає вчасно виявити прогалини у засвоєнні навчального матеріалу; The paper focuses on basic mechanisms of conversation analysis, describes the stages and methods of developing certain communication skills (negotiating, clarifying and fortifying ideas) in medical ESL students. The Conversation Analysis Tool (CAT), developed by Stanford Online teaching team, is an effective means of formative assessment: it clearly represents students’ general communicative competence, their achievements in the studied topics, as well as relevant gaps in mastering the material; В статье рассматриваются основные механизмы конверсационного анализа, этапы и методы развития конкретных коммуникативных навыков (обсуждение дискуссионного вопроса, уточнение точки зрения собеседника и аргументация собственной позиции) студентов медицинских ВУЗов. Методика конверсационного анализа (CAT), разработанная преподавательским коллективом Стэнфордского Университета, является эффективным средством формативного оценивания. Предложенная методика эксплицитно демонстрирует общую коммуникативную компетентность студентов, степень освоения содержания обучения, предоставляет возможность студентам проверить уровень своих достижений и помогает вовремя выявить пробелы в усвоении учебного материала.Документ The use of Latin terminology in medical case reports: quantitative, structural, and thematic analysis(2018) Лисанець, Юлія Валеріївна; Лисанец, Юлия Валериевна; Lysanets, Y. V.; Бєляєва, Олена Миколаївна; Беляева, Елена Николаевна; Bieliaieva, O. M.Background. This paper focuses on the prevalence of Latin terms and terminological collocations in the issues of Journal of Medical Case Reports (February 2007–August 2017) and discusses the role of Latin terminology in the contemporary process of writing medical case reports. Methods. The objective of the research is to study the frequency of using Latin terminology in English-language medical case reports, thus providing relevant guidelines for medical professionals who deal with this genre and drawing their attention to the peculiarities of using Latin in case reports. The selected medical case reports are considered, using methods of quantitative examination and structural, narrative, and contextual analyses. Results. We developed structural and thematic typologies of Latin terms and expressions, and we conducted a quantitative analysis that enabled us to observe the tendencies in using these lexical units in medical case reports. The research revealed that the use of Latin fully complies with the communicative strategies of medical case reports as a genre. Owing to the fact that Latin medical lexis is internationally adopted and understood worldwide, it promotes the conciseness of medical case reports, as well as contributes to their narrative style and educational intentions. Conclusions. The adequate use of Latin terms in medical case reports is an essential prerequisite of effective sharing of one’s clinical findings with fellow researchers from all over the world. Therefore, it is highly important to draw students’ attention to Latin terms and expressions that are used in medical case reports most frequently. Hence, the analysis of structural, thematic, and contextual features of Latin terms in case reports should be an integral part of curricula at medical universities.Документ Енантіосемія в англомовному медичному дискурсі(Вищий державний навчальний заклад України «Українська медична стоматологічна академія», 2014) Лисанець, Юлія Валеріївна; Лисанец, Юлия Валериевна; Lysanets, Y. V.У статті досліджено явище енантіосемії, що передбачає сумісність полярно протилежних значень у внутрішній структурі слова. Матеріал дослідження – корпус наукових статей, внесених до електронної бази даних медичних публікацій “PubMed”. Проаналізовано способи утворення та особливості вживання енантіосемії в англомовному медичному дискурсі. Розглянуто основні контекстуальні ситуації, у межах яких функціонують енантіосемічні мовні одиниці. У результаті дослідження виявлено, що продуктивними способами утворення контронімів постають афіксація, зміщення суб’єктно-об’єктних відносин, а також функціонування енантіосемічних пар у міжтермінологічній проекції.Документ Когнітивно-комунікативний потенціал еліптичних конструкцій в англомовному медичному дискурсі(2017) Лисанець, Юлія Валеріївна; Лисанец, Юлия Валериевна; Lysanets, Y. V.Документ Комунікативні стратегії англомовного дискурсу з проблем алергології(Харків : “Тім Пабліш Груп”, 2014) Лисанець, Юлія Валеріївна; Лисанец, Юлия Валериевна; Lysanets, Y. V.У статті досліджено комунікативно-прагматичні особливості англомовних медичних публікацій, присвячених проблемам лікування алергії. Проаналізовано основні комунікативні стратегії і тактики впливу на реципієнта. У досліджуваному дискурсі виявлено декілька інстанцій адресата, кожна з яких обумовлює вибір адресантом певних комунікативних стратегій.