Особливості перекладу англійської медичної літератури
dc.contributor.author | Нестеренко, Н. В. | |
dc.date.accessioned | 2022-05-26T06:51:04Z | |
dc.date.available | 2022-05-26T06:51:04Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.description.abstract | У статті розглянуто особливості перекладу медичної літератури. Визначено, що складнощі перекладу залежать від засобів словотворення медичних термінів за допомогою латинських та грецьких терміноелементів, шляхом афіксації, конверсії, абревіації, скорочень. Встановленні засоби запозичень медичних термінів з латинської, грецької, французької та німецької мов. Проаналізовано особливості перекладу «хибних друзів перекладача». | uk_UA |
dc.identifier.citation | Нестеренко Н. В. Особливості перекладу англійської медичної літератури / Н. В. Нестеренко // Актуальні питання лінгвістики, професійної лінгводидактики, психології і педагогіки вищої школи : зб. статей VI Міжнар. наук.-практ. конф., м. Полтава, 25–26 листопада 2021 р. – Полтава, 2021. – С. 242–245. | uk_UA |
dc.identifier.uri | https://repository.pdmu.edu.ua/handle/123456789/18396 | |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Полтавський державний медичний університет | uk_UA |
dc.subject | медицина | uk_UA |
dc.subject | термінологія | uk_UA |
dc.subject | афікси | uk_UA |
dc.subject | словоскладання | uk_UA |
dc.subject | абревіація | uk_UA |
dc.subject | «хибні друзі перекладача» | uk_UA |
dc.subject.udc | 811.111-03 | uk_UA |
dc.title | Особливості перекладу англійської медичної літератури | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- Nesterenko_Osoblyvosti_perekladu.pdf
- Розмір:
- 568.16 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
- Опис:
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 4.3 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: