Translation Analysis of Ways of Financial and Economic Discourse English Terms Reproduction in Ukrainian

Ескіз недоступний

Дата

2021

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Kare Publishing

Анотація

The article provides a comprehensive analysis of English terms of financial and economic discourse: their structure, semantics, features of functioning and translation. It was found that the peculiarities of the language of financial and economic texts is a low degree of emotionality, active use of professional terminology, figurative expressions as metaphors, winged expressions and figurative cliches. It was investigated that the most common and convenient tool for their translation is the choice of dictionary equivalent, in particular such varieties as translation by lexical equivalent (45.3 %) and translation by search for a variant match (10.1 %), which is natural, because this method is usually the most common when translating texts of many other types. The second most frequently used is transcoding, in particular, its varieties such as transcription (3.3 %), transliteration (4.3 %), mixed transcoding (14.3 %) and adaptive transcoding (11.7 %). Tracing (8.3 %) and descriptive translation (2.7 %) were less frequent.

Опис

Ключові слова

financial and economic discourse, transcoding, term, translation, tracing, translation analysis

Бібліографічний опис

Translation Analysis of Ways of Financial and Economic Discourse English Terms Reproduction in Ukrainian / V. Zhamardiy, O. Shkola, I. Denysovets, H. Broslavska, N. Kononets // Applied Linguistics Research Journal. – 2021. – Vol. 5, issue 8. – Р. 80–86.