Колокація як складова сучасної англійської фахової мови медицини на прикладі англомовних тестів «Крок»

dc.contributor.authorВиклюк, А. О.
dc.date.accessioned2024-12-12T09:01:00Z
dc.date.available2024-12-12T09:01:00Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractУ статті досліджуються колокації як компонент фахової мови. Під фаховою мовою розуміємо сукупність мовних одиниць різних рівнів, що забезпечують ефективну комунікацію спеціалістів у різних галузях. Лексичною особливістю фахової мови є наявність чіткої термінології, властивої або для певних чи для усіх галузей науки. Термін є одно- чи мультикомпонентною одиницею, що позначає певне явище науки і є дефінітивною, мотивованою, номінативною, точною, системною та стилістично- нейтральною. Визначення колокації варіюються, від двох і більше слів, що повторювано вживаються разом, до синтаксичної єдності, між компонентами якої є зв’язок підпорядкування. Натомість ознаки колокації збігаються у всіх опрацьованих джерелах: повторюваність, можливість синтаксичних та лексичних змін, вживання у певному контексті та статистично значущі зв’язки між компонентами. Після опрацювання англомовних тестів КРОК-1 було визначено, що колокації з термінами присутні у фаховій мові, хоча вони складають меншу частку усіх колокацій. This article examines collocations as a component of language for specific purposes. By language for specific purposes (LSP) we understand a set of linguistic units of different levels that ensure effective communication between specialists in different fields. A lexical feature of LSP is the presence of clear terminology that is specific to some certain or all branches of science. A term is a single or multi-component unit that denotes a certain scientific phenomenon and is definitive, motivated, nominative, precise, systematic and stylistically neutral. The definitions of collocation vary, from two or more words that are repeatedly used together to a syntactic unity with a subordination relationship between its components. Instead, the collocation features coincide in all the sources studied: repetition, the possibility of syntactic and lexical changes, use in a certain context, and statistically significant relations between the components. After processing the English-language KROK-1 tests, it was determined that collocations with terms are present in the professional language, although they make up a smaller proportion of all collocations.
dc.identifier.citationВиклюк А. О. Колокація як складова сучасної англійської фахової мови медицини на прикладі англомовних тестів «Крок» / А. О. Виклюк // Актуальні питання лінгвістики, професійної лінгводидактики, психології і педагогіки вищої школи : зб. статей VIII Міжнар. наук.-практ. конф., м. Полтава, 22–24 листопада 2023 р. – Полтава, 2024. – С. 46–50.
dc.identifier.otherУДК: : 811.111'373.4'276.6:61
dc.identifier.urihttps://repository.pdmu.edu.ua/handle/123456789/25460
dc.language.isouk
dc.publisherПолтавський державний медичний університет
dc.subjectколокація
dc.subjectанглійська мова для спеціальних цілей
dc.subjectcollocations
dc.subjectlanguage for specific purposes
dc.titleКолокація як складова сучасної англійської фахової мови медицини на прикладі англомовних тестів «Крок»
dc.typeArticle

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
Vykliuk_Kolokatsiia_iak_skladova.pdf
Розмір:
6.81 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
4.3 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: