Особливості перекладу неологізмів Дж. Ролінґ, утворених шляхом складання основ

Ескіз недоступний

Дата

2021-06-04

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Полтавський державний медичний університет

Анотація

У статті проаналізовано лінгвістичні особливості неологізмів Дж.Ролінґ, утворених шляхом основоскладання. Були з'ясовані семантичні відношення між компонентами новотворів, що залежать від значення основ-конституентів. Серед неологізмів, утворених шляхом основоскладання, було виявлено кілька тематичних груп. Був обґрунтований взаємозв'язок між специфікою семантики певної одиниці та основними прийомами перекладу.
The article analyzes the linguistic features of J. K. Rowlings' compound neologisms. The semantic relations between neologism components, which depend on the meaning of the constituent stems, have been clarified. Among the newly formed compounds, several thematic groups have been identified. Тhe relationship between the specifics of a particular unit's semantics and the basic techniques of its translation was established.

Опис

Ключові слова

oсновоскладання, морфологічні способи словотворення, авторські неологізми, прийоми перекладу, калькування, compounding, morphological word formation, author's neologisms, translation methods, calquing

Бібліографічний опис

Прийма Л. Ю. Особливості перекладу неологізмів Дж. Ролінґ, утворених шляхом складання основ / Л. Ю. Прийма, Н. О.Шерстюк // Current Trends in the Study and Teaching of Foreign Languages : Proceedings of the1st International Scientific and Practical Online Conference (Poltava, 04 June 2021). – Poltava : Astraya, 2021. – P.180–184.